Новейшая грузинская литература как разбитое зеркало Стендаля

Новейшая грузинская литература как разбитое зеркало Стендаля

9 ноября 2017 года Федеральная Грузинская национально-культурная автономия в России совместно с Центром культуры народов России провела встречу, посвященную новейшей грузинской литературе. Мероприятие было приурочено ко дню памяти Нестора Летописца, небесного покровителя писателей и журналистов.

Множество молодых людей пришли послушать ведущих встречи — выдающихся деятелей грузинского просвещения: главного редактора журнала «Дружба народов» Александра Эбаноидзе, эксперта Международного комитета гражданской дипломатии и Международного фонда гуманитарных инициатив Владимира Цомая и кандидата филологических наук, доцента ПСТГУ Ирину Багратион-Мухранели.

XXI век принес множество перемен в грузинскую литературу. Наряду с представителями старшего поколения, появились писатели, на творчество которых наложили отпечаток как новые веяния в литературе и искусстве, так и бурные события прошедшего столетия.

В произведениях таких авторов, как Гурам Одишария, Бесо Соломонашвили, Тамта Мелашвили сочетаются переживания последствий военных действий в гротескной форме со слабыми лучами надежд на светлое будущее. Есть авторы, которые используют откровенные и даже нецензурные фрагменты в своих произведениях, например, Эрекле Дейсадзе.

В Грузии есть проблема с оплатой гонораров писателям, что конечно затрудняет работу авторов. Сегодня писатели буквально выживают.

Яркой жемчужиной новейшей грузинской литературы являются произведения номинанта на Нобелевскую премию 1999 года, писателя Отара Чиладзе. В его знаменитом романе «Годори» сплетаются судьбы страны и империи, прослеживающиеся от начала XIX в. до конца XX веков. «Проза Чихладзе – это испанский гранд всегда торжественно одетый, - отметил Эбаноидзе. – А, например, проза другого прекрасного писателя и режиссера Резо Габриадзе, напоминает сантехника в джинсовом комбинезоне. Но он настолько симпатичен, что никакой испанский гранд не сравнится с ним».

Ирина Багратион-Мухранели порекомендовала молодым слушателям ознакомиться с книгой Нугзара Шатаидзе “Рассказ о хлебе”. «Этот текст, написанный свойственным ему “упругим” языком, стал одним из самых странных явлений грузинской литературы последнего десятилетия, — подчеркнула Мухранели. — В этой повести рассказывается, как надо печь разного сорта хлеб. Рассказывается досконально, со всеми нюансами».  В “Рассказе о хлебе” вообще нет никакого сюжета, есть только хлеб насущный и человек, у которого накопился огромнейший свод знаний о нем. Эта гармония, эта динамика отношений между человеком и хлебом насущным и создает литературность.

Владимир Цомая обратил внимание молодежи на сборник рассказов «За хребтом Кавказа», опубликованный под редакцией журнала «Дружба народов». Этот сборник восполняет серьезную нехватку информации о сегодняшней Грузии, наводит объектив, сбитый поверхностными и ангажированными журналистами, заполняет пустоты в яркой мозаике, осыпавшейся за последнюю четверть века. «За хребтом Кавказа» рассказывает о Грузии грез, щедрой, как пир, и показывает Грузию горя, горькую, как похмелье.

В завершение встречи Александр Эбаноидзе сравнил современную грузинскую литературу с разбившимся зеркалом французского писателя Стендаля. Роман, по утверждению самого Стендаля, — это зеркало, с которым писатель идет по большой дороге жизни. В Грузии это зеркало разбито на части и в его осколках каждый может увидеть свое отражение.

Текст подготовил Андро Иванов


Все события





Добавить комментарий